At Great Depths of the Ocean (深海の底で――綿津見三神・わたつみさんしん)
At Great Depths of the Ocean
Beyond the edge of the horizon,
a crest of the sun began to appear.
Beyond the sandy shore
where ancient gods frolicked,
the vast ocean beneath a blue dome
spread out, and the foaming waves
lapped onto the beach.
From the crest of a wave,
the Three Watatsumi Gods,
the gods of sea emerged.
Like the ancient people of the sea,
the masters of diving,
now I immerse myself
in the bosom of the ocean
to go meet the gods of the sea.
At great depths of the ocean,
serene lights from the celestial world
were wavering and glistening,
and I saw a sacred shrine that lay there
through the eternal time stream.
When I passed through
the first Torii gate,
I found another one,
the second Torii stood in the back,
leading to the inner shrine.
Suddenly, a feeling of nostalgia
filled my heart, and
tears welled up in my eyes.
In the innermost section of the shrine,
the gods sat in a circle where
a pentagram was drawn on the floor,
I was guided to sit in the middle.
I joined my palms together.
After breathing out
like a thread of a spider,
I reached the great depths of the ocean
with myself and the gods.
Inside of a small treasure box
with wooden warmth,
I was handed,
the Kin-in Gold Seal
on which a phoenix was engraved.
I watched the phoenix
come to life again in the palm of my hand,
spread his mighty wings,
and grandly soaring into the serene lights
of the celestial world.
I just watched the bubbles
from my mouth float upward,
to the glittering surface of the sea.
If I find what my heart desires the most,
I will set sail for the oceanic vastness,
because I found my Gold Seal
at the great depth of the ocean,
engraved with Who I Am.
To discover my core essence
must be the same
as discovering the universe.
Just watch what comes
from the oceanic vastness.
The Three Watatsumi Gods,
the gods of sea emerged
from the crest of a wave,
and navigated me through
my Voyage of Life.
MITSUKO
******************************
(Japanese)
『深海の底で――綿津見三神(わたつみさんしん)』
水平線の彼方から
昇りくる
太陽のかけらが
見えた
神 遊ぶ瀬と呼ばれる
浜のさきには
猛々しい風に煽られ
打ち寄せる白波と
どこまでも繋がりゆく
青空が在り
白く砕ける波頭からは
海の神、綿津見三神
(わたつみさんしん)が
顔をのぞかせていた
古代に名をはせた海の民
漁(すなど)りのように
母なる大洋に身をゆだね
その懐(ふところ)へと
沈みゆく
悠久の時を経て
今も海の底に 眠る
聖なる社(やしろ)
深海の底には
穏やかな光が
天上から差し込み
煌めき 揺らめいていた
一の鳥居を
くぐりゆくと
その奥には
二の鳥居が見え
なつかしい人々に
出迎えられたような心地がして
涙あふれそうになった
通された
奥の間の床には
五芒の星の紋が描かれ
神々が円陣を組み
座しており
中に座るよう
うながされる
両の手のひらを
おしいだくようにしてから
胸の前で合わせ
蜘蛛の糸のように
息を吐きだしていきながら
いまは神々が集う
深海の底に達しゆく
差し出された
あたたかな
ぬくもりにつつまれる
木箱のふたを
そっと あけてみると
中には 金色(こんじき)に輝く
印がおさめられており
不死鳥が 刻まれていた
彼は わたしの手の中で
息を吹き返したように
姿を浮かび上がらせ
翼を大きく広げ
力強さを増しながら
頭上から差し込む光
日輪のなかに
立ち昇っていった
わたしは
自分の口からでる
空気の泡が
光る水面を目指し
昇っていくのを
見つめていた
本当に 今 自分が
心から望むものが
みつかったなら
大海原の彼方へと
船を出せば良い
なぜなら
深海の底で
金色(こんじき)に輝く印に
刻まれる 己の証しなるものを
見つけたのだから
己の本質を知ること
それは この
宇宙を知ることと
同じはず
ただ見よ
大海原の彼方から
来たる ものを
海の神、綿津見三神が
波間から 顔をのぞかせるように
旅路を 力強く見守ってくれていた
MITSUKO
..。o○☆*゜¨゜゜○☆*゜¨゜゜・*:..。*:..。o○☆*゜..。o○☆*゜¨゜゜゜○☆*゜¨゜゜・*:..。*
★書き続けていく大きな励みになります。
↓ 応援クリック、どうぞよろしくお願いします♪

にほんブログ村

..。o○☆*゜¨゜゜○☆*゜¨゜゜・*:..。*:..。o○☆*゜..。o○☆*゜¨゜゜゜○☆*゜¨゜゜・*:..。*
Category : Sea (海)
The Suzu Wand for Soul of Language (言霊の鈴、五十鈴を振るう)
The Suzu Wand for Soul of Language
In the very middle of the night,
the tinkling of bells
reached me from another dimension.
The world outside the window
was silently covered
with crystalline snow.
Taking a good look
at what was behind,
I could see Miko, a creative muse,
raising the Kagura suzu,
the hand-held wand like bell tree,
and she was dancing in the snow.
The bells were shaken
playing the tune for the soul of language
with fifty sounds of Japanese syllabary.
The suzu wand
for soul of language
was the gift
from the Creator to man.
There was the Word
in the beginning.
Man was made by the Word
that came from the mouth of God,
and man shall live
with a word from his own mouth:
maybe at first
he feels like grasping at the air,
but is molding his steadfast reality.
Open the window,
step onto the untracked snow,
and receive the suzu wand
for soul of language.
Let me utter a thought,
breathe life into it,
and dance in the snow
as shaking the bells.
The suzu wand for soul of language
brings us the Word to attain
the essential height of man's soul,
and to lay the foundation
for the creative basis
of our own birth visions to draw,
which we all each have.
MITSUKO
******************************
(Japanese)
『言霊の鈴、五十鈴を振るう』
夜半 聴こえる
異なる次元から響く
鈴の音
窓の外は
しんしんと
降り積もる雪で凍り
どこまでも
透きとおっていた
目をこらすと
神楽鈴(かぐらすず)なのか
創造を司る 巫女が
五十の音を奏でる
言霊の鈴を 手にかかげ
雪の中で 鈴を振り
舞い踊っていた
創造主から ひとに
贈られた 言霊の鈴
初めに 言葉ありき
ひとは
神の口から出る
言葉によって創られ
己の口から出る
ひとひらの言葉で 生き
空相を 確かなものへと かたどり
実相を 成しあげている
窓を開け
まだ誰の軌跡もない
雪の上に降り立ち
差し出された
言霊の鈴を
受けとる
ひとひらの想いを
言葉にたくし
息を吹き込み
言霊の鈴の音を
響かせながら
雪の中で舞う
言霊の鈴は
魂の糧となる
言葉をもたらし
ひとがもつ
崇高な魂の
本来の高みへと
導いてくれる
みな一人ひとりが
生まれもつ
描くべき絵の
創造の礎(いしずえ)を
いま ここに
きずくために
MITSUKO
..。o○☆*゜¨゜゜○☆*゜¨゜゜・*:..。*:..。o○☆*゜..。o○☆*゜¨゜゜゜○☆*゜¨゜゜・*:..。*
★書き続けていく大きな励みになります。
↓ 応援クリック、どうぞよろしくお願いします♪

にほんブログ村

..。o○☆*゜¨゜゜○☆*゜¨゜゜・*:..。*:..。o○☆*゜..。o○☆*゜¨゜゜゜○☆*゜¨゜゜・*:..。*
Category : Soul of Language (言霊)